-
1 недруг дарит, зло мыслит
Set phrase: gifts from enemies are dangerous (дословно: Подарки от врагов опасны)Универсальный русско-английский словарь > недруг дарит, зло мыслит
-
2 Недруг дарит, зло мыслит
See Боюсь данайцев и дары приносящих (Б)Cf: Beware the Greeks bearing gifts (Am.). An enemy's gifts are no gifts (Br.). Gifts from enemies are dangerous (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Недруг дарит, зло мыслит
-
3 GIFT
• Beware of the Greeks bearing gifts (of the gift - bearing Greeks) - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б), Недруг дарит, зло мыслит (H)• Bound is he that gifts taketh - Чужой хлеб рот дерет (4)• Enemy's gifts are no gifts (An) - Недруг дарит, зло мыслит (H)• Gift in the hand is better than two promises (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H), Не сули собаке пирога, а кинь краюху (H)• Gift is better than a promise (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Gift long waited for is sold, not given (A) - Одно и то же, что отказать, что поздно дать (O)• Gifts from enemies are dangerous - Недруг дарит, зло мыслит (H)• I fear the Greeks, even when bringing gifts - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б)• Throw no gift again at the giver's head - Дают - бери, а бьют - беги (Д)• Who receives a gift sells his liberty - Дадут ломоть, да заставят неделю молоть (Д), Чужой хлеб рот дерет (4) -
4 GREEK
• Beware of the Greeks bearing gifts (of the gift bearing Greeks) - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б), Недруг дарит, зло мыслит (H)• I fear the Greeks, even when bringing gifts - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б)• When Greek meets Greek, then comes the tug of war - Дым с чадом сошелся (Д), Кремень на кремень - искра (K), Нашла коса на камень (H) -
5 Боюсь данайцев и дары приносящих
You should not trust people you are not on friendly terms with who offer you benefits or presents. See Недруг дарит, зло мыслит (H)Cf: Beware of the Greeks bearing gifts (of the gift-bearing Greeks) (Am.). I fear the Greeks, even when bringing gifts (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Боюсь данайцев и дары приносящих
-
6 НЕДОУЧЕННЫЙ
• Недруг дарит, зло мыслит (Н)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > НЕДОУЧЕННЫЙ
См. также в других словарях:
Недруг дарит, зло мыслит — Недругъ даритъ, зло мыслитъ (злоумышляетъ). Ср. Geschenk vom Feind ist selten gut gemeint. Ср. Gifts from ennemies are dangerous. Ср. Les presents des ennemies sont funestes. Пер. D’ennemi qui nous donne défier nous devons. Пер. Da chi ti dona… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
недруг дарит — зло мыслит — (злоумышляет) Ср. Geschenk vom Feind ist selten gut demeint. Ср. Gifts from enemies are dangerous. Ср. Les presents des ennemies sont funestes. D ennemi qui nous donne défier nous devons. Da chi ti dona guardati. Ср. Hostium munera non munera.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
опасаюсь данайцев — Ср. Ваше превосходительство! один древний сказал: Timeo Danaos et dona ferentes! это значит: опасаюсь данайцев, даже тогда, когда они приходят с дарами. Но здесь, ваше п во, вы изволите видеть не данайцев , а преданных подчиненных (речь вице… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Опасаюсь Данайцев — Опасаюсь Данайцевъ. Ср. Ваше Превосходительство! одинъ древній сказалъ: Timeo Danaos et dona ferentes! это значитъ: опасаюсь Данайцевъ, даже тогда, когда они приходятъ съ дарами. Но здѣсь, Ваше П во, вы изволите видѣть не «Данайцевъ», а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Geschenk vom Feind ist selten gut gemeint. — См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Gifts from ennemies are dangerous. — См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Les presents des ennemies sont funestes. — См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Hostium munera non munera. — См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Donum exitiale Minervae. — См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα οὐκ ὀνήσιμα. — ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα οὐκ ὀνήσιμα. См. Недруг дарит, зло мыслит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)